Hi !歡迎您 ,   註冊    
    
分享商品: Share on Google+

Cuda niewidy. Zagadki dla młodszych i starszych

幸福找一找

書籍編號:APW105 賣場編號:001545
作者: 瑪莉安娜.奧格勒亞克(Marianna Oklejak)
繪者: 瑪莉安娜.奧格勒亞克(Marianna Oklejak) 
譯者: 沙永玲 
頁數: 72頁
定價: $490
優惠價:
417
數量:
商品介紹
序/導讀
延伸閱讀
書評
得獎紀錄
使用心得
發表書評
 
【宣傳影片連結】
https://youtu.be/NL1woqwhGhY
 
內容簡介
 
最適合親子共讀 一場藝術×遊戲的神奇冒險
隨書附贈親子共讀賞析附冊 一起「找一找」幸福的真諦

 
很久很久以前,有兩兄弟,他們的父母很早就過世了,
許多年後,他們的錢花完了,兩兄弟開始吵架,互相責怪對方。
最後,他們決定離家,到他鄉去尋求財富……
 
  互動式遊戲繪本,顛覆你對童話閱讀的想像,開啟穿梭藝術和遊戲的奇幻之旅。
  書中充滿拼貼、色彩繽紛的插圖,故事及圖中元素融入波蘭文化及斯拉夫神話。跟著書中的文字指示,你可以選擇從不一樣的起點開始你的旅程,遇見截然不同的風景與挑戰,打破一般閱讀的順序性。每一個跨頁的挑戰都不相同,需要動眼、動腦,更需要專心、耐心和細心。透過成人的引導以及技巧輔助,不僅可以提升孩子的專注力及觀察力,訓練「視知覺能力」,更可以培養邏輯推理及策略運用的技能,是適合親子一起靜下心來共讀共玩的遊戲繪本。
  本書充滿波蘭民族風及童話色彩的插圖,融入斯拉夫神話及波蘭文化。隨書附贈親子共讀賞析附冊,特邀朱銘美術館館長──賴素鈴專文導讀,以及資深藝評人、策展人──謝佩霓藝術賞析,並介紹實用的親子共讀小技巧供家長參考!
  爸爸、媽媽快一起和小朋友一起集思廣益,發揮觀察力,幫助兩兄弟度過旅途中的種種考驗難關,一起尋找幸福的真諦!
 
【本書關鍵字】
幸福、冒險、藝術、遊戲、波蘭繪本

【書籍特色】
1.互動式遊戲繪本,讀者的決定將帶領故事角色走向截然不同的旅程!
2.充滿波蘭民族風及童話色彩的插圖,融入斯拉夫神話的異國童話,帶讀者開啟一場穿梭藝術和遊戲的奇幻之旅。
3.透過「找一找」的互動遊戲,不僅訓練觀察力,親子、家人朋友更可以一起集思廣益,增加閱讀樂趣,增進家人關係!
4.隨書附贈親子共讀賞析附冊,特邀朱銘美術館館長賴素鈴專文導讀,以及資深藝評人、策展人謝佩霓藝術賞析,並介紹實用的親子共讀小技巧供家長參考!
 
作者簡介
 
瑪莉安娜.奧格勒亞克 Marianna Oklejak
波蘭童書插畫家,生於1981年。2006年畢業於波蘭華沙藝術學校(Academy of Fine Arts in Warsaw)平面藝術學院,畢業後投入插畫、圖像設計、刺繡藝術等工作,並出版多部風格獨特的繪本。作品曾獲國際兒童圖書評議會(IBBY)波蘭分部年度插畫獎,以及入圍韓國CJ圖畫書獎。

 
譯者簡介
 
沙永玲
臺灣大學圖書館學系畢業,曾任聯合報編輯,並榮獲中國文藝協會翻譯獎。現任天衛文化及小魯文化執行長,編輯作品多獲肯定。近年來專注為小朋友精挑細選世界一流繪本。

 
內文試閱


很久很久以前,
有兩兄弟,
一個叫約翰,一個叫亞當。
他們的父母很久以前就過世了,
沒有其他親人,
就只有他們哥倆。
許多年後,他們的錢花完了,
兩兄弟開始吵架,
為了面臨的麻煩,
互相責怪對方。
 
最後,他們決定離家,到他鄉去尋求財富。

 
給兩兄弟各找一塊麵包,當作旅途中的糧食。


鳥兒告訴約翰和亞當,一直順著小路走,會抵達一幢房子,有兩位仙子住在裡面。
 
約翰輕輕拍了第一扇窗戶。
他不想再和弟弟一起旅行了。

 
翻到第12頁,看看接下來會發生什麼事。
 
找出這兩處10個不一樣的地方。

 
亞當輕輕拍了第二扇窗戶。
他不想再和哥哥一起旅行了。

 
翻到第32頁,看看接下來會發生什麼事。


但是前面的路必須由他自己決定。
 
約翰該走哪一條路呢?左邊還是右邊?
 
A 如果約翰走到這裡,翻到第16頁。
B 如果約翰走到這裡,翻到第24頁。
導讀
 
簡單的力量
文/朱銘美術館館長 賴素鈴
 
  人人都在追尋幸福,雖然諾貝爾文學獎桂冠得主、比利時劇作家梅特林克(Maurice Maeterlinck,1892-1949)在他20 世紀初的代表作《青鳥》中早已提示:幸福就在身旁,不必遠求;讓別人幸福,自己也會隨之幸福—這麼簡單的道理,大多數人仍然無法參透。
  波蘭繪本作家瑪莉安娜・奧格勒亞克(Marianna Oklejak,1981-)在《幸福找一找》書中,述說一對離家尋找財富的兄弟約翰與亞當,經歷分道揚鑣的冒險,終於體會「兄弟同心,其利斷金」的道理。正如追尋幸福之道知易、行難,在親子共讀的過程中,父母也會發現這本看似簡單的書格外「燒腦」。
  本書波蘭文原名「Cuda-niewidy. Zagadki dla młodszych i starszych」意即「奇妙的奇蹟!老少咸宜的謎語」(Such Marvels!Riddles for Younger and Older Ones)便可得知,這並不是一本專為孩子寫的童書。奧格勒亞克相信,成人也會喜歡歡樂、色彩繽紛的圖像等典型「孩子氣」的元素,另一方面,孩子喜歡的事物常出乎我們預料之外,所以她總堅持用她自己喜歡且擅長的方式來說故事。
  勵志的正向故事寓意,只是本書要素之一,真正的亮點在於華麗漂亮的圖像,以及每兩頁一個單元的遊戲環節,無論大人小孩,都必須極其專注、不斷分析比對,絞盡腦汁才能找到謎題的答案。波蘭傳統民俗藝術滋養,開出這朵美麗的奇花異卉。約翰與亞當穿越的童話森林中,會說話的動物們、仙子、巫婆、妖怪,大多是斯拉夫民間文學藝術常見的角色;色彩繽紛、華麗耀眼的圖像,源出於波蘭民俗藝術中,名為Wycinanki(發音為Vee-chee-non-kee)的剪紙藝術。中國流傳數千年的剪紙與巫文化有關,波蘭的Wycinanki 剪紙藝術則來自猶太文化,且自19世紀才開始盛行。在傳統猶太節慶Szawuot時,將彩色剪紙貼在窗戶上,逐漸發展為色彩豐富的民俗圖騰、裝飾居家的重要元素,在波蘭不同地區都有不同的風格特色,2010年上海世博會的波蘭館就是以剪紙藝術來發想設計。
  奧格勒亞克運用繪圖、剪紙、拼貼來創作這部繪本,畢業於波蘭華沙藝術學校的她,將Wycinanki 剪紙常見的孔雀、公雞、鳥類、花草、圓形或星形圖案等民俗圖騰,轉化為簡單的構圖、簡潔的線條、簡明的圖案,強化了設計的現代感,並以Wycinanki 剪紙常用的紅、綠、黃、藍、金等大膽配色,為裝飾感加分,十分賞心悅目。
  「我喜歡簡單的一切!」奧格勒亞克曾在訪談中指出,她家廁所有一塊圖釘板,釘滿她收集的圖片,波蘭與各國民間藝術、歐洲中世紀藝術、馬蒂斯剪紙,及她崇拜的波蘭童書前輩Zdzisław Witwicki、Bohtan Butenko,皆有設計簡單、富含幽默的特質,大自然的一花一葉,也都如奇蹟般啟迪她的靈感。隨著故事主角經歷森林冒險,穿越曲折迷宮一一完成任務,充滿了刺激與樂趣的同時,這類「大家來找碴」的解謎遊戲,其實也有助於右腦開發。要在一堆相似的指環中找出獨一無二的魔法戒指,在成群星芒圖案中分辨出五隻蝨子與七隻跳蚤,在大把鑰匙中找到與眾不同的那一把……這些關卡都需要仔細觀察細節,並運用排除法、分區法、回推法等來找到答案,與孩子視知覺發展過程所必須具備的視覺注意力、視覺搜尋能力、圖形區辨能力、視覺記憶力、視覺認知能力等多項能力攸關,可以說,這樣的圖像遊戲就是極佳的益智訓練,進而促進他們的學習與閱讀能力、專注力以及相關的統整能力。
  觀察力、想像力、創造力三位一體,專注力居於關鍵。當我們像孩子一樣心思單純,繁複色彩、造型都不復干擾我們的判斷; 專注體現於簡單的力量,用這樣的本心回歸生活,幸福亦如此簡單。
 
同中求異只為異中求同
文/資深藝評人、策展人 謝佩霓
 
  作者瑪莉安娜・奧格勒亞克從一開始就破題了,這本書是以拼圖逐步完成的一場神奇的冒險之旅。紅綠對比的鑰匙與鎖孔,是選擇也是機會,一旦配對成功,門後的寶藏無窮無盡。只是重重疊疊的門各有奧祕,一眼相中的未必正解,必須細心觀察、用心比對,才能關關難過關關過。
  藝術亦復如此,藝術家在大家習以為常中找到「殊相」強調之,挑戰並且改變我們的認知,從而在領略了紛然萬象後,又在歸納中察覺「共相」,明白彼此原來大同小異,沒有不相知相惜、相親相愛的道理。
  取法我們熟悉的童年遊戲,在遊戲的冒險性中傳遞處世的普世價值固然可貴,但,如果可以對波蘭文化多一點認識,對這本繪本的了解就會更深一層,樂趣也更多。作者置入斯拉夫神話,相信夏至採得蕨類之「花」會多金多福。此外,由於男性民族服裝習慣以孔雀羽毛作為帽飾,孔雀也成為要角。又如,根據波蘭傳說,波蘭是在雙頭鷹協力所築的巢下,約翰與亞當這對兄弟得要互助互信,才能建立美好家園,不妨可視之為類比。
  如今與七個國家接壤的波蘭,有山有海、有平原有森林、有沼澤有高地,不同的地方風土,孕育了不同的民族特色。結合自然景觀、人文景觀,盡現家園與田園的四時之美,確實是本書絕妙之處。罌粟花作為國花最早出現,之後蒲公英、歐白芷、山楸、薔薇、薊花、金盞花、天竺葵、蕨類等各式植物陸續登場。走出家門,沿路上家禽、家畜、野鳥、野獸、昆蟲動物們也一一出現為兩兄弟指點迷津。
  書中最繽紛的一頁,莫過於有十幾位身著民族服飾的波蘭女性。相較排灣、魯凱、卑南、阿美、鄒族等臺灣原住民部族的傳統服飾,在顏色、圖案、配件上比對起來饒富趣味。而我們也不能忘記,臺灣有許多藝術家的經典創作如:洪通的繪畫、洪易的雕塑、吳耿禎的剪紙裝置,和書中插畫藝術皆有異曲同工之妙。
  高飽和度的色彩計畫,融合圖案式的構圖,隨著情節推進,鼓勵定睛、定格思索明辨,讓故事曲折有致地一氣呵成,贏來返家大團圓的一場盛宴。中文「文化」一詞中的「文」,指的是圖案、紋理、花樣,亦即以此生生不息的變化、造化、教化。試問,本書作者貫徹的藝術手法,豈不正是以「按圖索驥」的方式,進行文化教育嗎?
  幸福何處找?看似大哉問,其實不假多求,只要用心用情,幸福就在眼前,就在身邊。
延伸閱讀
 
驚豔推薦(按照姓氏筆畫列名)
 
波蘭臺北辦事處Polish Office in Taipei 
林 平/臺北市立美術館館長
林千鈴/蘇荷兒童美術館館長
梁 晨/斯洛伐克經濟文化辦事處行政暨文化專員
黃筱茵/童書翻譯評論工作者
葉嘉青/臺灣師範大學講師暨臺灣閱讀協會常務理事
歐玲瀞/佳音聯播網FM90.9節目主持人
賴素鈴/朱銘美術館館長
謝佩霓/資深藝評人、策展人
 
專文推薦
 
  「找一找」永遠是最長春的視覺遊戲,從幼子兒少的認知辨識、視覺觀察,到成年的推論邏輯、探索樂趣,更是樂齡族群的大腦功能活力訓練。《幸福找一找》無庸置疑不只讓全齡享有獨樂樂,尤其創造了親子家庭、青春友伴、銀齡PK的共樂契機。
──林 平/臺北市立美術館館長
 
  《幸福找一找》雖是一本童書,但它的美學含量非常高。書中驚人又精采的造形力,充滿波蘭民族特色的鮮明色彩,以及大幅度變換的構圖視角向度,使得簡單的故事,充滿了遊戲的趣味與張力,是帶領「視覺思考」的好素材。本書不僅透過豐富的圖像訊息啟發思維與觀察,更是一本直得一讀再讀,集合造形、色彩、設計的美學啟蒙書。《幸福找一找》今日的中文出版,足見美學與教育選書的獨到眼光與遠見
──林千鈴/蘇荷兒童美術館館長
 
  《幸福找一找》帶著斯拉夫民俗風情的故事,配上明豔的色彩、花紋與圖樣,織就這本別出心裁的遊戲書。這本書揉合了找找書、迷宮書與即興互動遊戲的性質,使故事線出現多樣的排列組合與變化,很適合成人讀者帶著孩子一同說演故事。作品內蘊的活潑美感與繽紛色彩,讓遊戲與審美經驗自然交融,就像暑熱的日子裡迎面拂來的微風。
──黃筱茵/童書翻譯評論工作者
 
  一旦踏入這個充滿冒險與奇幻色彩的神話中,將被高潮迭起的探險活動吸引的驚喜連連。充滿斯拉夫民俗風格的美麗圖像將刺激你對異國風情的渴望、滿足你對美感經驗的體會。縝密設計的尋寶遊戲將挑戰你動腦、動眼與動手的能耐。跳躍式與前後對照的閱讀指示將欣賞故事變成了活潑、立體的互動式遊戲。
──葉嘉青/臺灣師範大學講師暨臺灣閱讀協會常務理事
 
  雖說幸福並非總是指日可待,但這一趟由讀者們主導的「出走」旅程,卻陪伴兩兄弟尋回真正的幸福。《幸福找一找》書中波蘭民俗插圖,由各類花草、動物交織成迷人的拼貼藝術,與斯拉夫神話所勾勒出的畫面風情,讓主角們即使遇上不同的任務挑戰,都成就了這趟英雄之旅的精采!故事的進行沒有標準路線,卻像極了人生──原來真正的幸福,常常不在你的預先計畫中。
──歐玲瀞/佳音聯播網FM90.9節目主持人
得獎紀錄
 
2017年國際兒童圖書評議會(IBBY)波蘭分部年度插畫獎
問與答
評論內容:
(使用評論前請先登入) 
注意事項
注意事項注意事項注意事項
相關商品
天衛文化圖書股份有限公司  版權所有,轉載必究 ©  2016 Tien-Wei Publishing Company All Rights Reserved.
易碩網頁設計公司