Hi !歡迎您 ,   註冊    
    
分享商品: Share on Google+

魔法骨頭

書籍編號:APW041 賣場編號:000926
作者: 威廉.史代格
繪者: 威廉.史代格 * 
譯者: 李貞慧 
頁數: 40
定價: $280
優惠價:
  
  $280

數量:
商品介紹
序/導讀
延伸閱讀
書評
得獎紀錄
使用心得
發表書評
 
內容簡介
 
        主角小珍珠,獨立、活潑、快樂、勇敢、對大人的生活充滿憧憬、也懂得享受當下的生活。這個故事就從她發現一根神奇的骨頭開始,這根會說話的骨頭!它不僅什麼語言都會說,還會模仿各種聲音,使小珍珠驚喜萬分,也讓她有機會和骨頭結伴為友,一同經歷回家路上的一場場冒險。此故事吸引人之處在於它不著痕跡自然流露的幽默與諷刺,它讓魔法發生於尋常生活之間;讓甜美的小珍珠和小豬的意象矛盾重疊;讓三個高大凶狠的強盜被弱小的「小骨頭」嚇跑;讓狐狸展現最真實的狡猾。
 
《魔法骨頭》中的女孩小珍珠是這麼純真無瑕,就如我們的孩子一般;作者史代格將真實的世界,縮影在童話般的故事中,小珍珠與持槍的強盜和狡詐的狐狸相遇對抗,隱含的是「世界的確充滿險惡」;而且被綁架還有可能被撕票,身為成人的我們,也總是用這樣「真實的事件」在新聞和生活中無形的影響著孩子。但是,史代格卻創造了一只「神奇的骨頭」來陪伴並解救小珍珠脫離險境。那只骨頭代表的是「純善」與「無條件的信任」,要讓孩子們相信,世界上有「惡」,亦有「善」,也有許多「陌生卻值得信任的愛」。故事中骨頭對狐狸說的那句:「先生,你不覺得慚愧嗎?」這是一句「道德判斷」的反問,要讓我們的孩子在良善的世界中成長,我們也要如骨頭一樣敢於發聲。
有「惡」,亦有「善」,也有許多「陌生卻值得信任的愛」。
就如故事中骨頭對狐狸說的那句:「先生,你不覺得慚愧嗎?」
這是一句「道德判斷」的反問,要讓我們的孩子在良善的世界中成長,我們也要如骨頭一樣敢於發聲。有「惡」,亦有「善」,也有許多「陌生卻值得信任的愛」。

        這個故事適合大聲朗讀,文字字數不算短,在用字上也不刻意採用簡易的措詞,但別擔心小讀者不理解故事的語彙。一邊朗誦著富有韻律與節奏的文字,去感受氣氛與情境,一邊搭配那有卡通漫畫似的圖像,從當中體驗角色的動作。威廉.史代格就是有這樣神奇的說故事本領,讓孩子為他的故事深深著迷。
 


 
作者簡介
 
威廉.史代格(William Steig)
 
威廉.史代格(1907~2003)出生於美國紐約,是一位多產的漫畫家、插畫家,更是榮獲無數童書獎項的作家。他從1930年開始為美國東岸頗富盛名的文學雜誌《紐約客》畫了一千多幅漫畫,其中有一百多幅登上此刊物封面,被譽為「漫畫之王」。連耳熟能詳的電影《史瑞克》也改編自其作品。在一般人選擇退休的六十耳順之年,史代格才開始踏入童書創作,九十五歲時完成了他的第四十二本童書。於1982年獲得國際安徒生獎童書插畫家獎的提名,1988年又獲得作家獎的提名。
 
        他善用動物形象述說角色的個性,並用故事歌頌自然的療癒能力,也歌頌友誼和愛。他的故事也總是充滿魔法,給人希望,這顯露出他像孩子一般相信正面力量的純真童心。他自己說過:在他的內心裡,他從不覺得自己是個大人。已故著名圖畫作家阿諾‧羅北兒曾說,當他因生活而感到疲倦時,他就看一些威廉‧史代格的作品,療癒自己。史代格更是一個說故事高手,善於使用華美又壯麗的詞彙來書寫,朗讀他的文字、細觀他的圖像能同時感受韻律、節奏與畫面的交互作用。童書作品有:兒童小說《多明尼克的冒險》(未有繁體版),榮獲美國凱迪克金牌獎的《驢小弟變石頭》、《黃與粉紅》、《老鼠牙醫──地嗖頭》等,這些讓大小讀者愛不釋手的作品,已在世界各地銷售超過兩百萬冊。
 
 
譯者簡介
 
李貞慧 (知名部落客 水瓶面面)
 
  國立臺灣大學外國語文學研究所碩士班畢業,現職國中英語教師。自2006年於無名小站開立《水瓶面面書寫幸福》部落格以來,迄今持續記錄兩個孩子的成長歷程。
 
  以親切柔和的筆調書寫親子相處間的點滴,獲選「親子天下嚴選優格」、「2010年中時嚴選優格」、「2011年中時嚴選優格」、「2009年第五屆全球華文部落格大獎親子家庭類推薦優格」等優質部落客獎,現也為《親子天下》網站「部落客共合國」特約作者:也曾出版一親子教養書:《面面媽媽碎碎念》。
 
        同時,因為長時間擔任國中英語教師,總是不斷思考著如何讓學生與孩子對於英文產生興趣,所以開始關注英語繪本,希望透過英語繪本中的文學與藝術讓孩子們打開另一個世界,所以不只時常在臉書分享並簡析最新出版英語繪本;更是一個每天在繁花盛開的繪本花園裡聞花香,感到既幸福又美好的書迷。

《水瓶面面書寫幸福》部落格網址:www.wretch.cc/blog/kittylee0203
 
閱讀《魔法骨頭》(The Amazing Bone) 
撰文者:劉鳳芯
 
《魔法骨頭》(1976)作者威廉‧史代格(1907-2003)不僅是美國二十世紀後半期極具代表性的圖畫作家,在臺灣也有一定知名度。臺灣讀者最早對史代格的認識,可回溯至七○年代國語日報出版社翻譯的《驢小弟變石頭》(Sylvester and the Magic Pebble),而新生代讀者對於這位插畫家的認識,則多半透過他的另一個改編成電影的創作《史瑞克》。
 
        史代格是位創作力旺盛又持久的畫家。他從一九三○年開始為美國東岸頗富盛名的文學雜誌《紐約客》畫了一千多幅漫畫,其中有一百二十幅登上此刊物封面,被譽為「漫畫教父」。他年過六十才開始畫童書,卻也驚人的創作了四十多本膾炙人口的兒文作品,類型橫跨圖畫書、小說、圖文書。
 
史代格的童書獨特之處在於用字精準、艱深,並不因書寫對象是兒童便輕易妥協;他的線畫自成一格,從不打鉛筆稿,往往簡單幾筆勾勒、幾抹點畫便意境具現,展現如孩子般的隨性與自然,而且色彩豐富,令人著迷與留戀。
 
《魔法骨頭》是史代格第一本以女生當主角的童書,也是一則現代版小紅帽。不過在《魔法骨頭》中,小紅帽換成身穿粉紅花洋裝、頭戴同色寬邊帽的小珍珠(豬),狐狸取代了野狼,而森林雖然同樣充滿未知和危險,但也蘊含驚喜。書中的森林開滿粉紅、白、紫、藍等各色花朵,小珍珠的生命也如同春天般正要昂揚,她熱切觀察周遭各色職業與各種年齡階層的成人所從事的職業,對自己的未來充滿想像與希望。雖然,在史代格所設定的世界中,邪惡總伴隨美好發生,就如同現實世界一樣,但主角的天賦外加意外的驚奇,往往可扭轉局面,轉悲為喜。在傳統的小紅帽故事中,女孩需要靠男獵人搭救,但是在史代格的詮釋之下,女孩的生命和青春是透過一個具有魔法的骨頭挽回。
 
因為他的這些作品特質,史代格建立了他無人可取代的傳奇地位。而他的作品不僅兒童喜愛,也獲得大人青睞,包括美國已逝小說家約翰‧厄普戴克。他認為史代格筆下所捕捉的童年,從來不是成人的反面,乃是成人經驗的延續;而兒童也不是關在動物園中取悅觀者的珍禽異獸,而是照出人類困境的一面面鏡子。
延伸閱讀

[威廉‧史代格  小說]
《帥狗杜明尼克》
http://www.tienwei.com.tw/product/goods_detail.php?goods_id=209
 
[小魯主題書: 克服恐懼]
‧《誰在森林裡》http://www.tienwei.com.tw/product/goods_detail.php?goods_id=971
‧《路易被吃掉了!》http://www.tienwei.com.tw/product/goods_detail.php?goods_id=929
「忍不住要哈哈大笑……這本書是妙趣橫生的故事敘述與藝術的緊密結合,保證會讓讀者歡喜。」
──《書目》

 
 
「年輕的勝利、春天的勝利、魔法的勝利,亦是史塔克的勝利。」
──《紐約時報》
 
★  1976年紐約時報年度推薦童書及年度傑出圖書獎
★  1977年凱迪克銀牌獎
★  美國圖書館協會推薦童書
★  文化部第37屆「中小學生優良課外讀物推介」
★「 好書大家讀」選書
問與答
評論內容:
(使用評論前請先登入) 
注意事項
注意事項注意事項注意事項
相關商品
天衛文化圖書股份有限公司  版權所有,轉載必究 ©  2016 Tien-Wei Publishing Company All Rights Reserved.
易碩網頁設計公司